lunes, abril 21, 2008

 

La hija de Dylan Thomas llega a Boston

I found myself on a cool evening in April walking to Dunkin Donuts in Harvard Square with Aeronwy Thomas, daughter of the late great Welsh poet Dylan Thomas. Aeronwy Thomas, a well-regarded educator and poet in her own right, is on a national tour talking about her father Dylan, who wrote some of the most revered verse in the 20th Century, as well as a critically acclaimed play “Under Milk Wood.”

Seguir Leyendo
Somerville Poet Ifeanyi Menkiti Hosts Poet Aeronwy Thomas: Dylan Thomas’ Daughter

Etiquetas:


sábado, abril 19, 2008

 

Dylan Thomas: así beben y galopan los caballos por Manuel Vicent

Antes de escribir el primer verso Dylan Thomas comenzó a trabajar de reportero a los 16 años en el periódico local South Wales Daily Post, en Swansea, la ciudad al sur de Gales donde nació el poeta en 1914. Muy pronto comenzó a apuntar maneras. A tan tierna edad un día de invierno, soplándose los sabañones, entró en la taberna habitual cuyos cristales estaban empañados por el vapor del alcohol y con un ojo displicentemente entornado comentó con un colega: "La primera obligación de un buen periodista es la de ser bien recibido en el depósito de cadáveres". Se supone que después de soltar esta sentencia, encendería un pitillo y acodado en la barra se tomaría una pinta como un hombrecito iniciando así el mar de cerveza en el que navegaría toda la vida hasta naufragar.

Seguir Leyendo

Nota. Hay un error en la primera oración. Dylan Thomas empezó a escribir poesía desde niño. Quizás el autor del artículo lo que quiso decir fue que antes de Dylan Thomas publicar sus primeros libros, trabajó de reportero. Quién sabe???

Etiquetas:


domingo, abril 13, 2008

 

La hija de Dylan de tour por los Estados Unidos

Aeronwy Thomas and Peter Thabit Jones will appear at the Southampton Inn, just one stop on a nationwide tour honoring her father, the poet Dylan Thomas.

Seguir leyendo aqui.

Etiquetas:


domingo, abril 06, 2008

 

Paul Simon dice de Dylan Thomas

He's so unhip
When you say Dylan
He thinks you're talkin' about Dylan Thomas
Whoever he was
The man ain't got no culture
But it's alright, ma, everybody must get stoned

A Simple Desultory Philippic (Or How I Was Robert McNamara'd Into Submission) de Paul Simon y Art Garfunkel
Parseley, Sage, Rosemary and Thyme, 1966

Etiquetas: ,


viernes, marzo 14, 2008

 

Comparar estos dos poemas

Viento de la boda de Philip Larkin

El viento sopló todo el día de mi boda,
y la noche de mi boda fue la noche del viento más fuerte;
y la puerta del establo estaba golpeando, una y otra vez,
al punto que él tuvo que ir y cerrarla, dejándome
como una idiota ante la luz de una vela, oyendo la lluvia,
viendo mi rostro en el retorcido candelero,
mas viendo nada. Al retornar
dijo que los caballos estaban cansados, y yo estaba más triste
que cualquier hombre o bestia que a esa noche debió faltarle
la felicidad que tuve.

Ahora durante el día
Todo despotrica bajo el sol por los asaltos del viento.
El se ha ido a mirar las inundaciones, y yo
cargo una pala de madera al corral,
La coloco, y contemplo. Todo es el viento
Que caza a través de nubes y bosques, destrozando
Mi delantal y la ropa que cuelga del cordel.
¿Puede nacer, hacerse corpóreo empujado
Por el viento alegre de mis acciones, como un hilo cargado de
Cuentas? ¿Debo ponerme a descansar
Ahora que esta mañana perpetua comparte mi cama?
¿Puede incluso la muerte secar
Estos nuevos lagos deleitables, apurar nuestros ruegos
De rodillas, al igual que el ganado, por todas estas generosas aguas?

Traducción Frank Báez


En las Bodas de una Virgen de Dylan Thomas

Al despertar, sola en una multitud de amores, cuando la luz de la mañana
sorprendía en sus ojos largos como la nocheel dorado ayer de él, dormido sobre el iris
y el sol de este día saltaba al cielo desde sus muslos
la milagrosa virginidad era tan vieja como los peces y los panes,
aunque el momento del milagro sea un relámpago sin fin
y los astilleros de las pisadas de Galilea escondan una flota de palomas.

Las vibraciones del sol ya no desearán
su almohada profunda como el mar donde una vez, a solas celebrara su boda.
su corazón todo ojos y oídos, los labios que atajaban la avalancha
del fantasma dorado que cercaba de arroyos su hueso mercurial,
el que bajo los aleros de sus ventanas alzó su dorado equipaje
porque un hombre duerme donde el fuego cayó y ella aprende a través de su brazo
ese otro sol, ese correr celoso de la sangre que no tiene rivales.

Traducción Elizabeth Azcona Cranwell.

Etiquetas: ,


domingo, marzo 02, 2008

 

Dylan Thomas y Bob Dylan

For the chains of the sea
Will have busted in the night
And will be buried at the bottom of the ocean.
Bob dylan en When the Ships Come in

Oh as I was young and easy in the mercy of his means,
Time held me green and dying
Though I sang in my chains like the sea.
Dylan Thomas en Fern Hill

Etiquetas:


lunes, febrero 25, 2008

 

Ebrio de Nueva York de Enrique Vila - Matas

Mi Nueva York, que Behan escribió al final de su vida, es un recorrido por el infinito genio del paisanaje de una ciudad de felices destellos humanos. Behan escribió su libro en el hotel Chelsea, cuando ya estaba muy alcoholizado, a principios de los sesenta. Eran días de twist y madison, pero también de incipiente revolución. Unos años antes, el galés Dylan Thomas se había presentado en el Chelsea en la noche del 3 de noviembre de 1953 anunciando que había tomado dieciocho whiskies seguidos y que aquello le parecía todo un récord (murió seis días después). Pasados unos diez años, como si del mismísimo "barco ebrio" del poema de Rimbaud se tratara, "arrojado por el huracán contra el éter sin pájaros", el irlandés Behan iba a presentarse también en aquel hotel en condiciones tan beodas como las del galés, y sería auxiliado por Stanley Bard, el dueño del Chelsea, que le daría alojamiento a él y a su mujer, aun sabiendo que al escritor le habían echado de todos los hoteles. El gran Stanley Bard sabía que si había algún lugar donde Behan podría volver a escribir era el Chelsea. Y así fue. El hotel de la calle veintitrés, que siempre fue considerado un lugar propicio para la creatividad, se reveló crucial para Behan, cuyo libro fue redactado -sospecho que en realidad fue dictado- en la misma galería en la que viviera Dylan Thomas.

Seguir leyendo acá

Etiquetas: , , ,


This page is powered by Blogger. Isn't yours?